Valse de crêve de faim

Tu m'as pris pour voyager
Pour voyager dans les grands bois
Au grands bois il y'a de misère
Et pleurer de lacres de faim

J'ai passer devant la porte
Devant la porte de ton papa
Ton papa m'etait assis sur un arbre
Après racoter de la misère
Et pleurer de lacres de faim

J'ai passer devant la porte
Devant la porte de ta maison
Moj arrivais dans mon boghé
Après rouler avec mon grand top

J'ai passer devant la porte
Devant la porte de ta mama
Ta mama m'etait assis sur la galerie
Après chacoter de la misère
Et pleurer de lacres de faim

Translation:

You begged me to go
To journey into the great big woods
In the great big woods there is misery
And tears of hunger

I passed by the door
By the door of you Papa
Your Papa sat me down under the tree
After rambling about misery
And crying tears of hunger

I passed by the door
By the door of your house
I arrived in my buggy
After rolling by in my top hat

I passed by the door
By the door of you Mama
Your Mama sat me down on the porch
After rambling about misery
And crying tears of hunger